暑期注意事项/Matters Need Attention in Summer
作者: 发布日期:2019-07-13
1.
放假时间为
7
月
13
日
-9
月
1
日,
9
月
2
日正式开学。
Our summer vocation starts from 13th July to 1nd September. On 2nd September, we will have lessons. So if you go back home, please come back before 1st September.
2.
回家的同学离校和返校的前一天请告知老师;留校的同学外出请提前告知老师。
Students who will go back home should inform teachers on the day you leave and also on the day you will come back. And students who will stay at school should inform teachers when you go outside.
3.
国际学生假期不得在中国境内打工。
International students are holding the study permit in China, so you cannot do part-time jobs outside the campus.
4.
留校学生在校期间禁止留宿他人。
International students cannot let others stay overnight in the dorm during the summer vocation.
5.
离开房间必须关好门窗,外出期间不要随身带大量现金和贵重物品。
When you leave your room, please close your door and do not carry too much cash and valuables.
6.
注意来往车辆,自觉遵守交通规则,避免发生交通事故;参加旅游的同学最好结伴而行,不要单独行动。
Please follow the traffic rules and pay attention to the vehicles to get rid of accidents. And when you go out traveling, you’d better to go with your friends instead of going out alone.
7.
暑假期间,为避免火灾,大家如需做饭,可以在公共厨房进行,宿舍内请不要使用电磁炉、电饭锅等违章电器,更不要在寝室使用明火。
During your summer vocation, you can use the public kitchen to cook if you need. But please do not use electronic cookers inside your dorm and do not use open fire in the dorm to avoid fire.
8.
暑假期间天气炎热,请大家注意休息;注意饮食卫生,如有身体不适,请及时到医院就诊。
The summer in Beijing is extremely hot, so please take care of yourselves. Pay attention to your dietetic hygiene and if you do not feel very well, please go to the hospital immediately.
9.
无论是否在校,手机等通讯设备请务必保持畅通,以便与学校及时联系。
No matter where you are, please keep your mobile phone open for the convenience of the teachers communicating with you.
10.
请需要补考的同学,放假期间好好复习,回校后进行补考。
For the students who need to take make-up exam, please review your lessons during summer vocation and you will retake the exam when you come back to school.